Preface [在渐渐的暮色下,宝石的钟声敲响落日的节奏,余辉中巴黎圣母院的钟楼哥特式的尖顶上,一支指示风向的铁制信标独自摇摆] 卡西尔:当太阳从处女宫走入天平宫时,我还站在古老的巴黎的至高点上。所以,我才每天都可以第一个看到这个大都会的日落。 在仿佛刚刚才用沸水冲洗过的天空,我撒下还未熄灭的火烧云的灰烬,静静的观察他们如同连金属著作中描绘得那样变化:有铅蒸馏成红砷,由红砷凝华成锡,最后在渐渐暗淡的阳光下萃取成 耀眼的白银,溶化为水银缓缓渗入天际。我握着由自己翎羽制作而成的蘸水笔,用深蓝墨色似的夜色在黄昏这张发黄的旧羊皮纸上,记下这整个奇妙的过程。 缓缓拉上夜幕的巴黎也并未因此停歇,这只不过是这出从早到晚的世俗悲喜剧的中场休息。就如同在一团火焰上覆盖上一层碳,而一盏接一盏街灯就如同一点又一点的火星,瞬间又点亮了整个城市。他们是如此辉煌灿烂,光芒早已胜过满天的星斗,使诸多星座皆残缺不全—以至于我不得不开始怀疑星象学中的一句话:每一颗星都有一条线与每一个人的命运相连。 我就是礼拜六的守护天使卡西尔,负责掌管孤独和泪水。现在接替礼拜五的守护天使安尼尔,掌管你们的单相思,约会,一见钟情,和厮守一生。如果你爱上一个人的话,就向我发送你的祷告吧[音乐起] Stage1 [主显节 广场上人山人海 在人群的对面燃起了熊熊的篝火 所有人都在狂欢 火焰映射着他们的影子到广场的每一个角落] [圣三一喷泉的雕像下 一个老乞丐倚着许愿池的边上 拉着小提琴 一个空酒瓶] [两个大学生 约翰抱着一个酒瓶已经略有醉意 皮埃尔拉他走出人群] 约翰:当老鼠要吃猫咪,国王将统治阿拉斯城的大学生; 当辽阔的大海在圣约翰日结冰;你就会看到冰层上挤满了掏出阿拉斯城的大学生。 黑,皮埃尔你看啊,那些姑娘们跳得都来劲儿。兄弟来吧,让我们再跟上去,就跟住前面那个盛装的妞儿。这份野味可丢不得。礼拜六拿扫把得手,礼拜天会给你最美妙的温柔。 [约翰又要重回人群 皮埃尔拉住他] 皮埃尔:约翰!现在太晚了,我们该回去了。明天还有晨祷,我可不像因为睡觉被西蒙小姐罚到走廊站一早上。 约翰:oui 你才不怕那个老处女监堂。你只不过不想让咱们旁边金毛神学院的那个姑娘看见,对不对? 皮埃尔:[叹]酒是一个交际花,她最爱玩弄爱上她的愚蠢的人。艾 你看这不是那个经常睡在圣母院走廊上的老酒鬼吗? 约翰:[凝视]嘘,别这么没礼貌,像个不懂事的孩子。你应该尊称他为伟大的天使长安尼尔先生。 皮埃尔:为什么? 约翰:你居然连鼎鼎大名的天使长安尼尔先生都不知道?他可是我们全巴黎酒鬼的教皇,她的表演让所有拙劣的酒鬼都相形见绌,像我这种酗酒之后只会胡闹的小鬼连给他老人家提鞋都不配,就像那个查理伯爵---波旁的红衣主教里昂大主教兼高卢人的首席大主教---给我提鞋都不配一样。我们令人尊敬的天使长安长大人每次只要一喝酒,就会爬上他身后这座高高的神座上—这座圣三一喷泉的雕像。从半夜直到黎明就圣瓦伦蒂诺在天堂上高喊:我就是守护礼拜五的天使长安尔,掌管你们的单相思,约会,一见钟情和厮守终生。如果你爱上你个人,就像我祷告吧。 这伟大的声音响彻整个河滩广场,什么巡逻队,巡逻分队,巡逻检查队的警棍也不能是她老人家闭嘴。 老乞丐[扭过头]:哎,这不是索拜学堂的大学生老爷吗? 善良的老爷,面泛红光。 别让我白白演奏我的小提琴, 上天保佑您,好施舍的人 人人都有在欢庆佳节良辰 千万别让我一人空手而归。 我不要别的,只要让我也能喝口酒。 好让我这可怜的人也能在寒风中暖暖身子。 约翰:Bojour,cher ami comment vas-tu ?真高兴能在这碰到您。让我来亲吻一下你的手背。 嘿!我记得一个月前,您的手还像先知西摩一样生着麻风病,下的那个枷斯戈尼的小贵族扔下两个埃居就跑了。可现在神扺治好了你的右手,却不能赐您一点儿好酒吗? 老乞丐:主在行神迹的时候只需要动个念头,可是酒水却让他老人家破费了不是 皮埃尔:可是前几天我还看见您在萨卢佐侯爵夫人的戒酒会上,插着手指,指天发誓要远离罪恶的酒精哪! 老乞丐:哎,年轻人。总得有人为这些贵妇人的善心活动打点门面,总得有地方让他们多余的眼泪挥洒不是?至于誓言,市长和勋爵可都是个个食言而肥,福体安康。又有谁像我这般瘦骨嶙峋? 约翰:ca c’est vrai,反正今天是主显节。看在上帝他老人家的面子上,每个人都有权利在这个日子里寻欢作乐。Regarde bien ,我的这瓶酒就是您的了,天使长打人,这可是满满当当不会发牢骚的一瓶。 老乞丐:你的恩惠,感激不尽!原上帝一直保佑您这样的好人。 [老乞丐喝了酒 约翰偷偷的跑到一旁] 约翰:过来呀,亲爱的皮埃尔 葛兰古瓦。这可是一出精彩绝伦的好戏,胜过巴黎城里一切该死的圣迹剧。 [老乞丐爬上圣三一的雕像] 老乞丐:是的,我就是守护礼拜五的天使长安尔!我掌管你们的单相思,约会,一见钟情和厮守终生。如果你爱上一个人,就像我祈祷吧。让我将你们的甜蜜愿望带到上帝那里。 约翰:啊哈,我们亲爱的安尼尔天使长,我爱上了一个从格拉提尼街出来的姑娘。 老乞丐:年轻人,我听到了你的愿望。 约翰:那我应当如何才能得到他的芳心? 老乞丐:记得在下一个月初第一个礼拜五晚上,裁下一小段生有“木解”寄生的杨树枝。然后每天握着它向金星的方位祷告。在一个月之后,再将他别在铜制的胸针上送给你的心上人。 约翰:可是……..我的心是那么的焦急,她已经经历了很多年的煎熬,再也经不起片刻的等待。我想,现在就毛妹的请您去上帝拿了替我问问我们今生是否有缘? 老乞丐:好吧,可怜的年轻人,我乐于效劳。本来把你们的愿望带到上帝那里就是我的职责,更何况现在又可以解你的相思之苦 约翰:您的恩惠,感激不尽。 皮埃尔:约翰,别这样。玩笑开够了。咱们快回去吧 约翰:没事,我要你看看世界上最伟大的酒鬼天使 皮埃尔:可是你会让他从雕像上掉下来的 约翰:De rien 你别忘了他是天使他会飞。 老乞丐:年轻人,我知道你也爱上了一个女孩。你也是前来许愿的吗? 约翰:不。先生,我只想请您从那个雕像上下来! 老乞丐:请你们相信我吧,我真的是首护理百五的天使长安尼尔。我掌管你们的单相思,约会,一见钟情和厮守一生。如果你爱上一个人,就向我祷告吧,我会为你祝福的。。。。。。。 皮埃尔:我谢谢您的好心。不过,先生请您先从上面下来。你会掉下来的。 老乞丐:我也谢谢你的好心。别忘了我是天使我会飞,而且我现在就要飞到天堂去帮助哪个年轻人问问他的缘分。。。。。。。。。。[想从雕像上跳下] 皮埃尔:约翰,你看看你办的好事!还不快阻止他!他会摔死的 约翰:Pardon?算了吧,你也看见了,是我让他跳得? 皮埃尔:你这叫什么话?! 约翰:你这叫什么话?!你要是愿意发善心的话,那你就一个人陪着这个伟大的天使长度过这个见鬼的主线届吧! [约翰转身离开 突然 皮埃尔身后 老乞丐从雕像上跳了下来] 老乞丐:是的,我就是守护礼拜五的天使长安妮儿!我掌管你们的单相思,约会,一见钟情和厮守钟声。如果你爱上一个人,就向我祈祷吧。。。。。。。! STAGE2 [次日 巴黎圣母院 众多的神学院的大学生例行的晨祷] 众:我们在天上的夫。愿人皆尊您的名为圣。愿你的国度降临。愿您的旨意在尘世间执行,如同行在天上。将我们今日的日用饮食,赐给我们;度面我们的债业,如同我们免了别人的债。不叫我们遇见试探;救我们脱离凶险。因为国度,权柄,荣耀,全是您的,直到永远,永远,amen [众人祷告完毕] 约翰:见鬼,一次例行的晨祷居然要四十分钟,而且还要空腹!哪怕能再加领一顿圣餐,让我们喝一盅葡萄酒,吃块薄饼也好。你们说对不对? 众:对! 约翰:诸位尊敬的先生们,学堂里的学子们。你看看新城有五月树和礼炮烟花,旧城有圣迹剧,丑人王和佛兰德的特使大人,而我们大学城里去什么也没有,只有这该死的禁欲晨祷。即使我是副主教的弟弟我也还是要说:让魔鬼勒死日耳曼学区里吝啬的代理人吧! 众:干脆让我们自己吊死那个吝啬鬼吧。 约翰:今天晚上,就用那个指定书商的书在广场上开个篝火晚会吧。他对我们可从来不打折! 众:还有监堂的暴力工具!还有书记们的书桌!还有学长的痰盂!还有检事们的书橱!还有选董们的面包箱!还有学董们的小板凳! 约翰:打倒书商,达到监堂和学录!打倒神学家,医生和经济学家!打倒学政,选董和学董! 一:你们看!学董来了! 约翰:真的是我们令人尊敬的学董大人吗! 众:正是他 约翰:嘿啦呵,向您致敬了! 众:上帝保佑您,昨晚上又掷了不少双六吧,喔,瞧他那张憔悴又伤心的脸。学董大人,您的屁股朝着刻着赫尔莫斯的圣埃芙芮教堂,这可是犯了大忌讳。您这样匆匆忙忙,这是要去哪里啊?是不是又要去狄波托代街开个房间过瘾哪?你们知道他的外号吗?是“色魔”! 约翰:笨蛋,那个字念“shai”色子的色。你们说,那边骑骡子过来的是谁? 一:是我们的那个该死的学监! 约翰:嘿啦呵,向您致敬! 众:上帝保佑您,您这是要去哪?他是曲格拉提尼街找玛丽!她这在给您铺床哪!他赚了四个的溺爱,还来了一大群蜜蜂。你们别说了,你们没看见他身后坐着黑色的忧郁。勇敢些,学监大人!你们瞧他的耳朵别老婆拉的和他的骡子的一边长! 约翰:给你我的一只鞋子,你的位置比我好,拿去扔到他脸上,扔准点儿啊,快去啊! [众人一哄而散 皮埃尔区一直沉默] 约翰[回头]:皮埃尔,你干什么?嘿,你在干什么? 皮埃尔:别打扰我,我还没完成祷告呢! 约翰:嘿,你怎么了,还剩我的气呢?现在,全巴黎可只有你一个人在祷告 皮埃尔[叹]:约翰,你是个没有灵魂的家伙。 约翰:行了吧,根据伊壁鸠鲁的说法,我只是缺少点儿由莫名其妙组成的莫名其妙的玩意儿。 皮埃尔:你应该好好去忏悔一次。你现在是站在一个斜坡上,连你也不知道自己会滑倒哪里。 约翰:我知道,首先是滑出这个该死的大学城。 皮埃尔:然后钉到耻辱柱上去受鞭刑 约翰:刽子手是指挥家,用鞭子哄着我唱歌 皮埃尔:然后是绞刑架 约翰:绞刑架是天平,一头挂着人头,一头挂着大地; 皮埃尔:最后是地狱 约翰:多么可爱的一堆大火,就像那些小酒吧的门口-----24小时你都能从他的木门里看到喷出来的火光和喧闹。行了吧,我的皮埃尔大主教大人,您每天做那么多次虔诚的祷告,少作一次也不算罪过。是不是; 皮埃尔:你要去哪?还是那个“夏娃的苹果”酒吧? 约翰:当然是去“夏娃的苹果”了,我上次在那喝得挺过瘾。门口还有个向阳的葡萄架。行了,不管去哪。只要你别走到哪都去翻那些公共祷告书就行。 皮埃尔:算了,我可不想去。你还是自己去找你那个格拉提尼街的老相好吧。 约翰:嘘,小声点儿!别让别人听见,这事要让我当副主教的哥哥知道了我就得从圣母院顶上跳下去!你真的不想出去玩玩? 皮埃尔:去哪还都不是一样? 约翰:唉,你简直就像河滩广场上那个躲在老鼠洞里的隐修女一样无聊。[扫兴但又突然想起了什么]喂,我听人说今晚在河滩广场那边圣三一喷泉那里要举行一个祈求爱情的弥撒。据说在那所祈求来的爱情无不灵验。你不是喜欢每次都作咱们旁边的那个姑娘吗?今天晚上咱们也去凑凑热闹。 皮埃尔:结果不还是邪门歪道,道听途说。上次,你去找那个吉普赛女巫预测期末主日论文的题目。结果呢。。。。。。 约翰:结果不还是通过了?行了,晚上去瞧瞧吧。。。。。。。据当散散心。。。。。。。。。。。也没准能碰上碘艳遇。。。。。。。。。走吧,这次咱们去老科学家酒吧吧!谁叫你总是喜欢那些双音节的字迷 Stage3 [在圣三一的许愿池旁边 池水映着新月 聚集着很多人。每个人手里都握有一株巴黎草 轻轻的念起一段古老的咒文 中:我们聚集在这座许愿池旁边,一座真正有天使守护的许愿池旁边。 礼拜五的新月斜斜的映在池底的硬币上。我们仿佛能够听到:我抛弃他时他落水的哭泣,就如同他抛弃我时我自己的哭泣。我怀念我们一起看过的一场悲剧,作者是魔鬼你是我的天使。而现在我只能孤单等待这株巴黎草燃尽,我能够清楚看到:我熄灭他时洒落的灰烬,就如同我早已为你点燃自己成为灰尘 [老乞丐就悄悄的坐在雕像后面] 老乞丐:是的,我就是守护李百五的天使长安尼尔。我掌管你们的单相思,约会,一见钟情和厮守终生。如果你爱上一个人,就向我祷告吧。让我将你们的甜蜜愿望带到上帝那里。不要怀疑星象学的一句名言:每一颗星斗有一条线与每个人的命运相连。因为我的工作就是将两条丝线达成一个蝴蝶结。 [一个贵妇人迫不及待开始到祷告] 贵妇人:尊贵的天使。请您聆听我得祷告。 我来到这里并不是祈求什么爱情的,我来这里是向您请求惩罚一个女人。如您不嫌我冒昧的话,我便愿意称他为一个女巫或魔鬼。就是那个要言的女人,偷偷取走了我心上人的心,并通过这些头发对他施展了可怕的法术。使得原本深深爱着我的他离我而去,失去了爱情我痛不欲生。您知道,他以前是多么的爱我,我们知如何的山盟海誓。可是,现在他看我的目光是多么的冷漠。每次相遇,我们就仿佛是陌路人一般。仁慈的天使啊,就请您拯救我吧,我现在也不奢求别的了,我只求能让他重回到我的身边。 [投下一枚硬币] 老乞丐:madam,我对您的遭遇深表同情,但是很抱歉我对此无能为力。因为你所诅咒的女人既不是魔鬼也不是女巫,他更不会施展所谓的可怕法术,因为他和您一样只是个普通人。而事实上,我并不愿告诉您:倒是您所谓的卑弥获得男子从来都没有真心的爱过您,一天都没有。他爱您的钱胜过爱您。尽管您每天都在努力修使自己的容颜,但是您还是得相信那个女人比您更年轻也更有钱。 [一个男孩匆匆地走上前来投下一枚硬币] 南海:尊贵的天使。请原谅我的冒犯。我指向前来祈求一份感情。我热忱地爱上了和我青梅竹马的她,我不会强迫您让我成为她的恋人。尽管我也希望您您能够让她终生幸福,但是我承认我还是留有一点私心,因为我还热切盼望它能够爱上我一年,一个月或者哪怕是一天。 [一个女孩同样匆匆走上来] 女孩:尊贵的天使,请您千万不要满足他那个可怕的愿望。我和他是昨天才认识的。待从昨天起,这个我见过得最不可理喻的男生,就一直对我纠缠不休。他时尽力各种可怕的方法,其中就包括试图来欺骗您。试问一堆刚见面的人怎么能轻易的坠入爱河?我还不了解他。 [仿佛变了一个人似的]即使我了解他,我也根本不会喜欢她,谁会喜欢像他这样一个简单幼稚的小男生?整天只会写那种谁看也看不懂的情书,我翻了全篇文章,居然找不到“我爱你”三个字!我所喜欢的是那种成熟稳重,事业有成的男士-----就像------就像我们的御前侍卫对长大人。每当他全副武装的骑着挂着12个铜铃的高头大马从我的窗下走过,我都会情不自禁的尖叫起来。你知道他是我们全巴黎少女的梦中情人。我现在祈求您,让她只让我一个人坐上他的马鞍。 老乞丐:年轻人,你们虽然已经到了悸动的年龄,有着寻找爱情的渴望。但是,你们的内心也容易失去方向。你们总是轻易的将一时的慌乱当成内心的渴望的前兆,而不管你一时冲动的心上人是否值得你为之付出。你们甚至都还不知道上帝赐予你们这份感情的意义,内心就已经深陷激情不能自拔。所以我不禁对你们的愿望不会随便应允,甚至也不会随便寄予希望。 [一个加斯哥尼的小贵族最后走上前来投下一枚硬币 后面默默跟着一个女仆] 贵族:尊贵的天使。如果那些人的故事都无法打动您,那么也许我的小小的故事能够赢得您的一点怜悯。我虽然只是一个来自加斯哥你的小贵族,但祖上的荣耀使我有资格参加上流社会的晚会。我是在一位后觉得晚宴上遇到她的,上帝作证,他时那样的美丽,以至于我还没有战斗就投降了。为她,如果可以,我甚至愿意买下天上的星星。但是到现在,您看我已经快倾家荡产了,我几乎抛弃了祖上受赐的所有领地,可是还没有得到她得芳心。请您一定要告诉我,到底是什么样的礼物才能波的她一笑,打动她得芳心。 老乞丐:先生,我坦白地说无论什么样的礼物都无法使他满意,他根本就不爱你,他只是想看看您是否能比她的朋友的情人更加慷慨。其实您尝试着用金钱购买爱情本身就是可笑而又可悲的。我对您的愿望也无能为力,我只是想请您注意那些一直未曾想离开您的人----她才是真正深爱着你的人-----也是值得你深爱的人 [众人纷纷许下自己的愿望 在池中投下硬币 然后离开 最后的两人是约翰和皮埃尔] 老乞丐:是的,我就是守护礼拜五的天使长安尼尔。我掌管你们的单相思,约会,一见钟情和厮守一生。如果你爱上一个人,就向我祷告吧。让我将你们的甜蜜愿望带到上帝那里。不要怀疑星象学的一句名言:每一颗星斗有一条线与每个人的命运相连。因为我的工作就是将两条丝线打成一个蝴蝶结 但是,我也请求你们在祈求你所希望的爱情时,先思考一番:看看他们是否不过是自己一时的冲动和迷乱?不要轻易说出那三个字,因为我一直在你们的身边。不要担心你得祷告会没有回应。记住经我的祝福的两个人必会成为伴侣,不论幸福还是痛苦一生都无法改变。所以,我只能祝愿你多认定的,如你所言的一样美丽 [宁静的清晨 铺着碎石板的小路 天空已经开始发亮 但这里仍略显出幽暗 尽头几盏黄昏的街灯摇摇晃晃] [约翰踏着轻快的步点 身后跟着困倦的皮埃尔] 约翰:皮埃尔你知道吗?他们都说这座圣三一的许愿池是全巴黎最灵验的许愿池,一座真正有守护天使的许愿池。据说你的硬币要是被天使捡走,那么你很快就会和你的意中人坠入爱河。皮埃尔尼说说咱们俩的硬币谁的会先被捡走。? 皮埃尔:我只是相信咱们的硬币会在那儿老老实实呆着直到生锈。算了吧,约翰,我想再说一遍,如果你还相信这种小把戏,那你就应该先为自己的行为好好忏悔,以后别再 参加这种魔鬼的聚会,以免死后下地狱。 约翰:少吓唬我,不过但愿将来下地狱时,以前那些40分钟的空腹祷告能让我捎买一点儿阴间的赎罪卷。另外,皮埃尔,我也想再说一遍,这可不是什么魔鬼聚会,这是举行弥撒,神圣的就如同在教堂里一样。你刚才不也是挺虔诚的投下了一枚硬币。对了,你刚才为谁投的硬币?是不是。。。。。。。。。。 皮埃尔:是什么?是你让我白白的损失了一个德尼埃!约翰,不论天使的存在与否,反正我已经被你这个魔鬼折磨得精疲力尽了。我插着手指向天发誓,下次无论你再说什么花言巧语,我都不会在再版也陪你出来参加这种只有你们这种魔鬼才会参加的聚会。再者说,今天早上咱们还得赶回去做晨祷 约翰:Tiens ,我当又是什么让你心烦意乱,又是那个该死的晨祷,你还真把他当回事。天边刚露出嗲点儿鱼肚白,太阳都还没准备起床做晨祷哪 看见路尽头那几盏摇晃的灯了吗?那就是我跟你常提到的那家叫做“夏娃的苹果”小酒吧。虽然就并不是佳酿,但是24小时供应===最适合我们这种昼伏夜出的魔鬼了。走,让我们先顺着喉咙倒下已被冒火的酒,提提精神然后再去做你最喜欢的晨祷。 皮埃尔;约翰,禁欲晨祷是什么到不能吃的,更何况是喝酒。再说,我现在可是穷的和圣徒们一样。 约翰:行了,忘记那些古半岛该死的教条,这次我请客!让你先看看我副主教哥哥给我的闪闪发光的墨西哥银币。。。。。。。。。 [约翰得意地从兜里掏出一枚硬币,toss] 约翰:我的主啊,我遭到报应了! 皮埃尔:怎么了! 约翰:皮埃尔,你说得没错----这的确是个魔鬼的聚会!我一定是受迷惑了!亲爱的皮埃尔,你赶紧教我怎么做忏悔,或者你干脆替我做忏悔得了。我承认我有罪。 皮埃尔:到底是怎么了•你冷静点儿 约翰:我,我出门的时候带了两枚硬币:一枚是个不值钱的铜子,是预备许愿时透着玩的。另一枚,另一枚可是真真正正的墨西哥银币!可是我却把我的那个价值不菲的隐蔽给。。。。。。。给投了出去。哎,亲爱的皮埃尔,你快帮帮我忏悔吧,我承认我有罪还不行吗?我那个墨西哥银币可值好几个法郎呢 皮埃尔:你就当花钱买了教会新印的赎罪娟吧,咱们还是赶快回去吧,天都快亮了。 约翰:Nonje ne puex pes上帝原谅我吧,爱情诚可贵,银洋更重要。皮埃尔,这次算我前世欠你的。我要把我可爱的银币公主从那个魔鬼的许愿池了救出来!你先回去,如果那个老处女点名,你别忘了替我喊到。我下次会还你这个人情的! 皮埃尔:约翰 约翰 [约翰翻身快速消失在一个拐角处] |
|